Casper en Hobbes

Een intern bericht sturen
Aan:
CC:
Onderwerp
Bericht
vet - cursief - onderlijnd - titel - link tekst - alinea - voorbeeld

Dit item bevindt zich in:

Meer ... > Strips > Strips - Andere

Reageren op dit item
Titel
Reactie
vet - cursief - onderlijnd - titel - link tekst - alinea - voorbeeld
  Gebruik mijn ondertekening
9-6-2003, 17u11, door Raska


Casper en Hobbes: een onverslaanbaar duo. Met prachtige en toch simpele tekeningen van Bill Watterson. De strip is oorspronkelijk Amerikaans en heet daar ook Calvin en Hobbes.

Waarom zo goed?

Bill Watterson snijdt op een humoristische manier serieuze onderwerpen aan zoals de oorlog, politiek, milieu, de zin van het leven, enz… en moet je het niet beschouwen als een satire of hekel, dat zou immers te serieus zijn.

Casper is een zesjarig jongetje met een op hol geslagen fantasie. Met zijn (speelgoed?)tijger Hobbes doet hij de leukste dingen, een daarvan is het onvergetelijke spel “Casperbal”. Het spel zelf ga ik niet uitleggen. Daarvoor moet je de strips maar lezen

Algemeen

Het zijn gags van een strook lang en af en toe een volledige bladzijde. Je ontdekt er de gekste excuses, de beste levenswijsheden en de prachtigste ideeën.

Hobbes en zijn gefilosofeer of sneeuwmanimpressies van Casper zijn onnavolgbaar. Je herkent jezelf continu in het kleine jongetje en beseft dat het voor je ouders ook wel eens moeilijk moet geweest zijn om je op te voeden.

Zoals iemand eens wist te zeggen: als je er niet zo hard om moest lachen, zou je er stil van worden.

Een stripalbum bestaan elke keer uit ongeveer 120 pagina's, behalve de eerste. Als je echter alles wilt lezen moet je de Engelse versie te pakken krijgen. In de Nederlandse vertaling hebben ze de neiging om gags weg te laten en soms vreemd te vertalen.

Verschenen delen:

1. Casper en Hobbes
2. D'r ligt iets onder het Bed te kwijlen
3. Hopsakee en nu de Wereld
4. Buitenaardse Griezels
5. De Wraak van de Oppas
6. Wetenschappelijke Vooruitgang klinkt als Boink
7. De gestoorde bloeddorstige monsterlijke Sneeuwzombies vallen aan
8. Het zijn zware Dagen
9. Maniakale Moordzuchtige Junglekat
10. Er zijn Schatten in Overvloed
11. Het is een wonderlijke Wereld
12. Beter dan nu wordt het nooit

Meer moet er niet over gezegd worden.

Scenarist/tekenaar: Bill Watterson
Uitgeverij: Big Balloon


hier de meest volledige site over het duo


en hier een kleine Nederlandstalige site

Juf, mijn vader zegt dat toen hij op school zat, hij rekenen heeft geleerd op een rekenliniaal! Hij zegt dat hij nooit meer zo'n ding heeft aangeraakt sinds hij een rekenmachine bezit met meer functies op dan hij in zijn hele verdere leven nodig heeft.


Gelet op de stand van de techniek, stel ik voor om het rekenwerk aan machines over te laten en buiten te gaan spelen.





Reacties

door Assunkill
Wandraak, 2052 / 5128
gepost: 9-6-2003
om 17u16
Re: Casper en Hobbes
deze strip oospronkelijk brits? ik moet me al wel héél erg vergissen of bill watterson is een amerikaan.




Walk The Night Alone
door Bannik
mandraak, 500 / 827
gepost: 9-6-2003
om 17u23
Re: Casper en Hobbes



deze strip oospronkelijk brits? ik moet me al wel héél erg vergissen of bill watterson is een amerikaan.







Ging ik ook net zeggen




Er ook even bij zeggen dat de strip nog duizend keer beter is in het engels (hoewel de vertaling van Gerrit de Jager niet slecht is)...




De titels zijn dan:


- Calvin and Hobbes


- Something Under the Bed is Drooling


- Yukon Ho


- Weirdos from Another Planet


- The Revenge of the Baby-Sat


- Scientific Progress Goes 'Boink'


- Attack of the Deranged Mutant Killer Monster Snow Goons


- The Days are Just Packed


- Homicidal Psycho Jungle Cat


- There's Treasure Everywhere


- It's a Magical World


Joeri Vankelst
Bannik "de bloeddorstige"
door Raska
mandraak, 588 / 10811
gepost: 9-6-2003
om 17u31

gewijzigd door Raska
9-6-2003 om 19u56

Re: Casper en Hobbes



deze strip oospronkelijk brits? ik moet me al wel héél erg vergissen of bill watterson is een amerikaan.





Ik had engels moeten zeggen, ik geef het toe




Aangepast. Ik heb de neiging om Engelse humor snel als Brits te aanzien (Blackadder, Monty Pyhton) en ik kon die man zijn juiste afkomst nergens vinden, dus..




EDIT: als je goed kijkt zie je dat er in het Nederlands 12 delen zijn vesrchenen en in het Engels maar 11. In deel 12 voegen ze in het Nederlands alle gags bij elkaar die ze bij sommige vorige vertalingen hebben weggelaten.
------------------------------------------
Productie Lines The Movie
door DeHeld
Stamgast, 2032 / 6056
gepost: 9-6-2003
om 21u17
Re: Casper en Hobbes
volledig akkoord met al het voorgaande, maar nog een leuk weetje: de nederlandse vertaling is om duistere reden de helft goedkoper ...


Michael (DeHeld) Wiesner
door Mid-Evil-Elfling
draak, 5 / 16
gepost: 7-12-2003
om 17u06
Re: Casper en Hobbes
Hilarische en ongeloofelijk goede strips, speitig genoeg heb ik zelf de engelse versie nog niet kunnen lezen. Maar de nederlandse versie is ook zeer goed.




Een aanrader voor garfield fans (deze strip ruled garfield zwaar)


door Raska
mandraak, 1193 / 10811
gepost: 7-12-2003
om 17u59
Re: Casper en Hobbes
Er is trouwens net een 'best of' album van Casper en Hobbes, geselecteerd door de Bill Watterson, samen met de nodige uitleg.




Voor diegenen die het nog niet wisten: Bill Watterson is al zo'n vijf jaar geleden gestopt met Casper en Hobbes te tekenen. De laatste albums zijn eindelijk naar het Nederlands vertaald, dus waarschijnlijk zal dit 'best-of' album wel het laatste uit de reeks zijn.
------------------------------------------
Productie Lines The Movie

Dit item bevindt zich in:

Meer ... > Strips > Strips - Andere

naar boven