De titel zegt alles: de vertaling van het derde deel van de Gormenghast-trilogie is eindelijk [na 43 jaar] ook uit in het Nederlands. Ik weet dat zowat iedereen Engelse fantasy liefst ook in het Engels leest, maar de auteur, de meest onderschatte en miskende fantasy-auteur ter wereld, heeft een voorliefde voor erg ingewikkeld en moeilijk Engels. Vandaar dat mensen als ik, die het Engels nu ook weer niet zó machtig zijn, blij zijn met de vertaling.
voor wie niet volgt: Gormenghast, geschreven door Mervyn Peake is die andere trilogie die mee aan de wieg staat van de fantasy, maar nooit zoveel aandacht kreeg als In de Ban van de Ring. Absoluut ten onrechte, want volgens kenners is Peak's werk diepgaander en subtieler dan dat van Tolkien. Ik spreek geen oordeel uit en ban fan van beiden, ik promoot alleen deze miskende topschrijver even.
Titus Alone, vertaald als De Beslissing, is uitgegeven bij het spectrum, net als de 2 eerste delen en absoluut onmisbaar in het literatuur-C.V. van eenieder die pretendeert wel wat van fantasy af te weten (-: