Re: Munchkin [eenvoudig,fantasy]

Een intern bericht sturen
Aan:
CC:
Onderwerp
Bericht
vet - cursief - onderlijnd - titel - link tekst - alinea - voorbeeld

Dit item bevindt zich in:

Bord-en kaartspellen > Kaartspellen > Andere kaartspellen

Reageren op dit item
Titel
Reactie
vet - cursief - onderlijnd - titel - link tekst - alinea - voorbeeld
  Gebruik mijn ondertekening

Reacties

door Aditu
mandraak, 149 / 2495
gepost: 25-6-2003
om 8u55
Re: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
Gisteren avond voor de eerste keer gespeeld. Dit spel is gewoon de max. Maar alleen voor mensen die het niet te serieus nemen.


I will not yield to evil, unless she's cute

Koen Ven
door Kennin
mandraak, 2212 / 6705
gepost: 25-6-2003
om 9u40
Re: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
Ik heb enkele keren "Space Munchkin" gespeeld. Dolle pret. Maar ik ga me dan toch maar de derde versie aanschaffen, denk ik... "Munchkin Fu" klinkt me wel geweldig
Achim "Kennin" Steigert

Gelieve geen PB'tjes te sturen... ik merk dat toch pas na maanden op!
door Ulfgar
pluijmvee, 3 / 2151
gepost: 28-5-2004
om 16u04
Re: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
Waarom willen jullie in hemelsnaam allemaal de nederlandse versie hebben? Engels is veel leuker, dan blijven ook nog de geintjes erin zitten.




Zoiets als de kaarten Deus ex Machinegun, de Doppelgangsters e.d.




Onze groep bezit op dit moment munchkin deel 1 t/m 3, maar ik zit eraan te denken om ofwel star munchkin (Ik vind die Brain in a Jar erg leuk gevonden) ofwel muchkin fu te nemen.




En dan het liefst nog alles door elkaar:"ik versla dat die Chuthulu met mijn Joy buzzer"
Remko


"Ältere Freundschaften haben vor neuen hauptsächlich das voraus, dass man sich schon viel verziehen hat."

-Johann Wolfgang von Goethe
door sareth
webslaaf, 4168 / 6375
gepost: 28-5-2004
om 16u10
Re: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
Zoiets als de kaarten Deus ex Machinegun, de Doppelgangsters e.d.
nou, dat valt in het nederlands ook super mee. de vertaling is echt vrij goed gedaan en komt heerlijk over-the-top-knullig over ("portie ellende", ...)


En dan het liefst nog alles door elkaar:"ik versla dat die Chuthulu met mijn Joy buzzer"
zalig idee crossover bij munchkin


groetjes,
benjamin aka sareth
door MIB2826
draak, 2 / 18
gepost: 5-6-2004
om 22u49
Re: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
De reden dat er een nederlandse vertaling is omdat niet iedereen goed Amerikaans kent, en van die gene die wel amerikaand spreekt mist de helft nog alle grappen in Munchkin.




Tevens zorgt de nederlandse versie voor meer spelers, zeker nu Polder Munchkin ook bij V&D verkrijgbaar schijnt te zijn.




Maar ook ik heb een voorkeur voor de amerikaanse versie boven de nederlandse versie, omdat ie gewoonweg cooler klinkt.




Als je alle sets wilt combineren dan moet je Munchkin Blender in de gaten houden (Juli 2004). Deze set zorgt ervoor dat de gecombineerde sets nog beter uit de verf komen.



JHG Hendriks is MIB Regional Director Europe
door greif
draak, 56 / 121
gepost: 6-6-2004
om 12u12

gewijzigd door greif
6-6-2004 om 12u15

Re: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
kan je ons ook meer vertellen over het uitkomen van de vertaalde uitbreidingen ? ik wacht vol ongeduld


en is er een officiele site in het nederlands (met nieuws enzo op )




(en voor de prijs alleen al zou ik nederlands gaan 12.50 tegenover 37.50 !)


greif was hier

door Kennin
mandraak, 3097 / 6705
gepost: 6-6-2004
om 16u32

gewijzigd door Kennin
6-6-2004 om 16u33

Re: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
Eigenlijk vind ik de Engelse versie toch nog net iets meer hebben.


Niet omdat ik Engels "cool" vind, verre van zelfs, maar juist omdat zovele rollenspelers vinden dat je in het Engels moet spelen "om cool te zijn"...


Dus Munchkin in het Engels is voor mij al karikaturaal op zich...




Dit is trouwens uiteraard NIET beledigend bedoeld tegenover eender wie...
Achim "Kennin" Steigert

Gelieve geen PB'tjes te sturen... ik merk dat toch pas na maanden op!
door sareth
webslaaf, 4211 / 6375
gepost: 6-6-2004
om 20u29
Re: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
zeker, maar de nederlandstalige versie parodieert dan weer van die marginaal slechte vertalingen zoals voor portal-instapreeksen voor magic of halfvertaalde demootjes van dit of dat spel


in elk geval, ik moet dringend mijn horizon eens verbreden met de uitbreidingen


groetjes,
benjamin aka sareth
door Ulfgar
pluijmvee, 54 / 2151
gepost: 7-6-2004
om 9u07
Re: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
Ik ben persoonlijk ook heel erg tegen het overvloedige gebruik zoals vooral in NL (maar blijkbaar dus ook in BE) aan het gebeuren is. Het liefst zou ik dan ook voor alles Nederlands gebruiiken, maar ik vind de woordgrapjes die je kan maken door de combinatie tussen fantasy en Munchkin veel beter uit de verf komen in het Engels.
Remko


"Ältere Freundschaften haben vor neuen hauptsächlich das voraus, dass man sich schon viel verziehen hat."

-Johann Wolfgang von Goethe
door DeHeld
Stamgast, 3108 / 6056
gepost: 7-6-2004
om 10u08
Re: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
Voor mij persoonlijk is het simpel: is humor vertaalbaar? Nee. Je geniet veel meer van Engelse humor als je de moeite doet om de ondertitels achterwege te laten, bijvoorbeeld, waarmee ik niet zeg dat in de vertaling ook geen humor kan zitten. Maar!


Ben ik bereid voor een grap meer of minder en wat gevoelswaarde (mogelijk wat elitarisme) bereid de driedubbele prijs te betalen in dit geval: 25 euro meer? Nee.


Persoonlijk zou ik dus resoluut voor de vertaling gaan hier, want dit prijsverschil is eenvoudigweg onzinnig. Met wat geluk kom ik ooit ergens de engelse versie tegen en kan ik hem bekijken, dan heb ik voor hetzelfde genot geld uitgespaard, dat ik dan aan andere dingen kan uitgeven. Dit gewoon om even mijn argumentatie over de vertalingen bij te dragen.


Michael (DeHeld) Wiesner
door sareth
webslaaf, 4430 / 6375
gepost: 6-9-2004
om 13u24
Re: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
Winnaars krijgen een Limited Edition T-shirt en het recht om tijdens het Open Nederlands Munchkin Kampioenschap op level 2 te beginnen.
ook de toernooiregels zijn blijkbaar heerlijk oneerlijk


groetjes,
benjamin aka sareth
door Tekar
draak, 387 / 812
gepost: 6-9-2004
om 16u46
Re: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
Bah, ik heb een keer de nederlandstalige versie gezien en vindt ze zwaar minderwaardig aan de engelse. De humor is vaak gewoon stom als je het origineel kent.


Rocking Climbers Movie
door Morticio
draak, 255 / 635
gepost: 7-9-2004
om 19u15

gewijzigd door Morticio
7-9-2004 om 19u16

Re: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
spijtig dat ze zo duur zijn,




ze allemaal kopen zit er voorlopig niet in




Morticio


-------------------------------------



why wont they mate,... stupid zombies
door Ulfgar
pluijmvee, 348 / 2151
gepost: 7-9-2004
om 20u54
Re: Munchkin [eenvoudig,fantasy]



Bah, ik heb een keer de nederlandstalige versie gezien en vindt ze zwaar minderwaardig aan de engelse. De humor is vaak gewoon stom als je het origineel kent.







EEN MEESTANDER toch nog mensen met smaak hier
Remko


"Ältere Freundschaften haben vor neuen hauptsächlich das voraus, dass man sich schon viel verziehen hat."

-Johann Wolfgang von Goethe
door greif
draak, 96 / 121
gepost: 22-9-2004
om 13u38
Re: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
ik heb de nederlandse gekocht en ben er best tevreden mee je mist miss een stuk van de humor maar voor de rest (en gezien mijn engels om discusies te voorkomen)


die engelse prijs is echt wel spijtig ik merk zelf ook bij vrienden die geïntresseerd zijn dat ze afhaken als het 38.50 kost voor eigenlijk nog altijd maar een simpel kaartspel


verder: top spel he, een van de enige spelen waar ik andere "pubers" die niet geregeld gezelschapsspelen spelen warm voor kan maken


greif was hier

door MIB2826
draak, 10 / 18
gepost: 22-9-2004
om 22u07
Re: Munchkin [eenvoudig,fantasy]



ik heb de nederlandse gekocht en ben er best tevreden mee je mist miss een stuk van de humor maar voor de rest (en gezien mijn engels om discusies te voorkomen)


die engelse prijs is echt wel spijtig ik merk zelf ook bij vrienden die geïntresseerd zijn dat ze afhaken als het 38.50 kost voor eigenlijk nog altijd maar een simpel kaartspel


verder: top spel he, een van de enige spelen waar ik andere "pubers" die niet geregeld gezelschapsspelen spelen warm voor kan maken







Je zou http://warehouse23.com kunnen proberen.


Inc transportkosten komt Munchkin dan uit op ongeveer $31.


Let wel op dat de douane het kan onderscheppen en extra belasting kan heffen. In Nederland is dat 19%



JHG Hendriks is MIB Regional Director Europe
door Ulfgar
pluijmvee, 376 / 2151
gepost: 23-9-2004
om 8u58
Re: Munchkin [eenvoudig,fantasy]






ik heb de nederlandse gekocht en ben er best tevreden mee je mist miss een stuk van de humor maar voor de rest (en gezien mijn engels om discusies te voorkomen)


die engelse prijs is echt wel spijtig ik merk zelf ook bij vrienden die geïntresseerd zijn dat ze afhaken als het 38.50 kost voor eigenlijk nog altijd maar een simpel kaartspel


verder: top spel he, een van de enige spelen waar ik andere "pubers" die niet geregeld gezelschapsspelen spelen warm voor kan maken







Je zou http://warehouse23.com kunnen proberen.


Inc transportkosten komt Munchkin dan uit op ongeveer $31.


Let wel op dat de douane het kan onderscheppen en extra belasting kan heffen. In Nederland is dat 19%







19%?????!!!!!!!!




Jezus, dat valt effe tegen. Vandaar dat spellen in Duitsland zeker ook zoveel goedkoper zijn... Ik dacht altijd dat je speciale belasting voor spellen had, die minder was dan de normale, zo rond de 6%????
Remko


"Ältere Freundschaften haben vor neuen hauptsächlich das voraus, dass man sich schon viel verziehen hat."

-Johann Wolfgang von Goethe
door MIB2826
draak, 11 / 18
gepost: 23-9-2004
om 23u44
Re: Munchkin [eenvoudig,fantasy]





19%?????!!!!!!!!




Jezus, dat valt effe tegen. Vandaar dat spellen in Duitsland zeker ook zoveel goedkoper zijn... Ik dacht altijd dat je speciale belasting voor spellen had, die minder was dan de normale, zo rond de 6%????







zie http://www.belastingdienst.nl/9229237/t/interneti.htm#Goederen_internet




Boeken, dus zeg RPGs zijn 6%


Zoals je kunt zien staan (bord/kaart)spelen er nergens bij.


Alles wat verpakt gaat in een doos, zolas Munchkin word door onze wijze vrienden van de douane onder Videospellen geschaard, en dus 19%.





JHG Hendriks is MIB Regional Director Europe
door Tror
draak, 3 / 10
gepost: 28-9-2004
om 19u52
Re: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
Naar mijn weten vallen zulke spellen helemaal niet onder illegaal waar.


Videospellen is weer een ander genre en daar moet je dus wel gewoon extra belasting over betalen, maar normale spellen volgens mij niet hoor. Anders had er daar dan op die site wel iets over gestaan.




laterz,


Niels, Alias Tror tha munchking


door MIB2826
draak, 12 / 18
gepost: 14-10-2004
om 15u26
Re: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
Het Open Nederlands Munchkin Kampioenschap 2004 is uitgesteld tot, waarschijnlijk, 30 Januari 2005.



JHG Hendriks is MIB Regional Director Europe
door UncleBrazzie
draak, 182 / 405
gepost: 4-4-2005
om 11u59
Antw: Re: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
Net gespeeld tijdens een weekje zee en dat was reuzeleuk. Ben alleen niet zeker of het leuk blijft tenzij je al eens van spelergroep wisselt (verrassingseffect blijft wat beter bewaard).

Kussikus van Uncle Brazzie


------------------------------------------------------------------------------------------




Peter Pan Must Die.
door Aditu
mandraak, 906 / 2495
gepost: 4-4-2005
om 20u29
Antw: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
8. Taal

De basisset is zeker verkrijgbaar in het Engels en het Nederlands, andere talen zijn me niet bekend. De uitbreidingen momenteel alleen in het Engels.


Intussen zijn ook al een aantal uitbreidingen in het nederlands verkrijgbaar. Bv. Unnatural Axe is in het nederlands Den Zwakken Geslacht (vanwege die vrouw die met die grote bijl op de doos staat).

Ik heb Munchkin in het nederlands gekocht, en na eens vergeleken te hebben met de engelse versie moet ik zeggen dat de vertaling echt wel goed is.


I will not yield to evil, unless she's cute

Koen Ven
door Tekar
draak, 500 / 812
gepost: 4-4-2005
om 23u20
Antw: Munchkin [eenvoudig,fantasy]

oorspronkelijk geplaatst door Aditu


Ik heb Munchkin in het nederlands gekocht, en na eens vergeleken te hebben met de engelse versie moet ik zeggen dat de vertaling echt wel goed is.


Hmm, ik vind de engelstalige versie echt wel stukken beter.


Rocking Climbers Movie
door MIB2826
draak, 13 / 18
gepost: 22-4-2005
om 23u51
Antw: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
Intussen zijn ook al een aantal uitbreidingen in het nederlands verkrijgbaar. Bv. Unnatural Axe is in het nederlands Den Zwakken Geslacht (vanwege die vrouw die met die grote bijl op de doos staat).


De titel is: De Zwakken Geslacht. (zonder n) De titel is onstaan onder de invloed van bier, dus moest ie wel goed zijn

Gecombineert met de grijzende-vrouw-met-bijl kun je je dan afvragen wie die zwakken zijn die geslacht zijn.

Ik heb Munchkin in het nederlands gekocht, en na eens vergeleken te hebben met de engelse versie moet ik zeggen dat de vertaling echt wel goed is.


Mede namens de vertalers: dank je wel.

Ik hoop dat we met Munchkin 3: De Onfortuynlijke Theoloog wederom een zo goed mogelijke vertaling op zullen leveren.



JHG Hendriks is MIB Regional Director Europe
door MIB2826
draak, 14 / 18
gepost: 22-4-2005
om 23u58
Antw: Munchkin [eenvoudig,fantasy]

oorspronkelijk geplaatst door Tekar

oorspronkelijk geplaatst door Aditu


Ik heb Munchkin in het nederlands gekocht, en na eens vergeleken te hebben met de engelse versie moet ik zeggen dat de vertaling echt wel goed is.


Hmm, ik vind de engelstalige versie echt wel stukken beter.


Ik zelf ook, maar ik ben ook best wel trots op wat we met de vertaling gedaan hebben.

Het is elke keer weer een zoektocht naar de beste vertaling cq nieuwe titels die het beste bij de afbeelding en de regels passen.



JHG Hendriks is MIB Regional Director Europe
door Kennin
mandraak, 3740 / 6705
gepost: 23-4-2005
om 0u35
Antw: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
Sorry, ik wil je ECHT niet afbreken... ik wil ECHT niet tegen je kar rijden... want ik waardeer jullie inzet echt wel enorm... maar aan de andere kant ben ik liever eerlijk...
Ik heb onlangs de Nederlandse versie gespeeld en... nee, dank je. Een hele hoop humor valt gewoon *pats* in het water.
En dat zeg ik als iemand die altijd probeert het Engels zo veel mogelijk te vermijden in allerlei vormen. Ik lees vertalingen van boeken, ik probeer Engels te weren uit mijn taalgebruik en dergelijke.
Maar de Nederlandse Munchkin? Nee dank je.
Het mist net dat kleine iets...
Oorspronkelijk wilde ik eerder de NLe versie kopen, want:
  • Goedkoper
  • Ik sponsor liever de kleinere Nederlandstalige uitgeverijen dan enkel de grote Amerikaanse
  • Nederlands (heerlijk)
    Maar uiteindelijk was ik behoorlijk teleurgesteld, dus heb ik toch maar het Engelse "Munchkin Bites" gekocht...

    Achim "Kennin" Steigert

    Gelieve geen PB'tjes te sturen... ik merk dat toch pas na maanden op!
  • door Tekar
    draak, 509 / 812
    gepost: 23-4-2005
    om 9u58
    Antw: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
    Het Engels leent zich nu eenmaal beter tot taalhumor. Het is een taal waarmee je veel meer kunt doen en die veel beter beelden kan oproepen dan het Nederlands. Daarom dat ik er meestal niets mee inzit om het Nederlands met Engels te mengen. Idialiter zou ik graag volledig tweetalig zijn maar zover ben ik nog net niet.


    Rocking Climbers Movie
    door VictorGijsbers
    draak, 187 / 1247
    gepost: 23-4-2005
    om 10u31
    Antw: Munchkin [eenvoudig,fantasy]

    oorspronkelijk geplaatst door Tekar

    Het Engels leent zich nu eenmaal beter tot taalhumor. Het is een taal waarmee je veel meer kunt doen en die veel beter beelden kan oproepen dan het Nederlands. Daarom dat ik er meestal niets mee inzit om het Nederlands met Engels te mengen. Idialiter zou ik graag volledig tweetalig zijn maar zover ben ik nog net niet.

    Nou, dit vind ik wel een erg dubieuze these? Waarom zou je met het Engels meer kunnen en beter beelden kunnen oproepen dan met het Nederlands?

    Het grote probleem bij het vertalen van munchkin lijkt me veeleer dat: 1) alle RPGs in het engels zijn, en verwijzingen in het Nederlands dus nauwelijks kunnen, 2) woordgrappen vertalen sowieso een hel is, ongeacht welke taal de oorspronkelijke is.


    -
    If the bulk of American sf could be said to be written by robots, about robots, for robots, then the bulk of English fantasy seems to be written by rabbits, about rabbits and for rabbits. - Michael Moorcock
    door sareth
    webslaaf, 5188 / 6375
    gepost: 23-4-2005
    om 14u21
    Antw: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
    misschien kunnen we voor de discussie of engels al dan niet nederlands geschikt zijn voor humor/rpg toch maar uitwijken naar de herberg (waar dit soort discussies overigens al eens gevoerd zijn).

    persoonlijk vind ik beide erg geestig. Ik heb ze geloof ik allebei al eens bekeken en vind dat er in de nederlandse vertaling soms heelijk dwaze stukjes zitten (de internet trol die geen speciale eigenschappen heeft en daar erg boos om is, klinkt eindeloos saai en dat is net wat hij verdient ). bovendien vind ik het ook erg leuk dat er bij de nederlandstalige uitbreiding een aantal extra kaarten zitten, eigen aan onze taalregio. (iets met nederlanders en iets met DSA kan ik me herinneren, misschien niet zo vleiend als Kennin graag had gezien )

    ik kijk in elk geval uit naar die nieuw vertaalde uitbreiding (bvb omdat ie goedkoper is dan de engelse )


    groetjes,
    benjamin aka sareth
    door apekrul
    draak, 1 / 6
    gepost: 25-4-2005
    om 10u46
    Antw: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
    Hoi Hoi,

    Ik ben hier nieuw op Mandragon maar wou hier graag even reageren aangezien ik van plan ben één van de komende dagen Munchkin (waarschijnlijk de Engelse ed.) aan te schaffen.

    Op Wingames is het blijkbaar redelijk goedkoop maar ik vroeg me af wat dit spel nu tegenwoordig in andere winkels kost. Ik werk immers op de Keyserlei dus prijzen van bv. Red Dragon of den Outpost zouden handig zijn maar ik vind ze nergens


    Kan er iemand mij dit bij benadering vertellen? Dan kan ik eventueel deze middag al eens gaan piepen


    door Raska
    mandraak, 4267 / 10811
    gepost: 25-4-2005
    om 10u59
    Antw: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
    De richtprijzen staan hier helemaal boven in het artikel. Die zouden normaal wel redelijk correct moeten zijn.
    ------------------------------------------
    Productie Lines The Movie
    door Kennin
    mandraak, 3745 / 6705
    gepost: 25-4-2005
    om 14u18
    Antw: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
    Hola Pola, Victor! OdM en Schimmen en Schaduwen ZIJN in het Nederlands!!!

    @Tekar:
    Gelieve me geen woorden in de mond te leggen waarbij ik liever sterf dan ze ooit te uiten!
    Ik heb een afgronddiepe hekel aan het RPG spelen in het Engels, omdat ik nog NOOIT ofte NIMMER een van nature uit Nederlandstalige spelersgroep heb gezien waar Engels zonder Neerlandicismes qua uitspraak en taalgebruik werd gesproken. Mijn Engels is vrij tot zeer goed, maar (of eerder: daarom) als ik mensen in het Engels hoor spelen, dan gaat mijn nekhaar rechtstaan en krullen mijn tenen meteen.
    Bovendien is het Nederlands een VEEL rijkere taal in mijn ogen dan het Engels en in je eigen taal kan je VEEL beter woordspelingetjes maken dan in het Engels... die logica houdt dus ECHT geen steek.
    En toch... de Engelse Munchkin is gewoonweg veel hilarischer. Neem nu "Broad Sword"... geweldig! In het Nederlands slaat het nergens meer op, maar dat ligt gewoon aan het feit dat het een woordspel is dat gebaseerd is op een homoniem met wel zeer afwijkende betekenis. Maar zulke heb je er in het Nederlands ten minste even veel als in het Engels.

    Terug naar het thema:

    Een aanspeling op DSA???? Waar??? Heb ik ECHT niet ontdekt... jammer! Ik zou eerder gevleid zijn moest ik het WEL hebben ontdekt!

    Achim "Kennin" Steigert

    Gelieve geen PB'tjes te sturen... ik merk dat toch pas na maanden op!
    door VictorGijsbers
    draak, 206 / 1247
    gepost: 25-4-2005
    om 14u26
    Antw: Munchkin [eenvoudig,fantasy]

    oorspronkelijk geplaatst door Kennin

    Hola Pola, Victor! OdM en Schimmen en Schaduwen ZIJN in het Nederlands!!!

    Mijn excuses. Uiteraard bedoel ik dat de meeste RPGs in het engels zijn, en dat de RPGs waar de engelstalige Munchkin naar verwijst allemaal engelstalige RPGs zijn. Als je dezelfde plaatjes wil houden moet je dus wel erg veel geluk hebben wil je ze ook kunnen gebruiken om naar een nederlandstalig spel te verwijzen.


    -
    If the bulk of American sf could be said to be written by robots, about robots, for robots, then the bulk of English fantasy seems to be written by rabbits, about rabbits and for rabbits. - Michael Moorcock
    door Gersom
    code monkey, 5738 / 7246
    gepost: 25-4-2005
    om 17u36
    Antw: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
    En dan is de vraag nog zeer of iemand de S&S of OdM-woordgrap zou opmerken.
    door sareth
    webslaaf, 5210 / 6375
    gepost: 26-4-2005
    om 10u08
    Antw: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
    de discussie over talen wordt meedogenloos afgevoerd naar andere fora, hier gaat het om munchkin, dat is meedogenloos valsspelen dus


    groetjes,
    benjamin aka sareth
    door Cheroon
    mandraak, 564 / 973
    gepost: 26-4-2005
    om 13u53
    Antw: Munchkin [eenvoudig,fantasy]
    Kennin, de woordgrap was: Het oor des Meesters of iets in die aard. Ik vond het wel grappig,


    Jeroen


    "When are they going to stop making me mean more than I say?"
    (Samuel Beckett)
    door MIB2826
    draak, 15 / 18
    gepost: 30-4-2005
    om 18u32
    Antw: Munchkin [eenvoudig,fantasy]

    oorspronkelijk geplaatst door sareth

    misschien kunnen we voor de discussie of engels al dan niet nederlands geschikt zijn voor humor/rpg toch maar uitwijken naar de herberg (waar dit soort discussies overigens al eens gevoerd zijn).

    persoonlijk vind ik beide erg geestig. Ik heb ze geloof ik allebei al eens bekeken en vind dat er in de nederlandse vertaling soms heelijk dwaze stukjes zitten (de internet trol die geen speciale eigenschappen heeft en daar erg boos om is, klinkt eindeloos saai en dat is net wat hij verdient ). bovendien vind ik het ook erg leuk dat er bij de nederlandstalige uitbreiding een aantal extra kaarten zitten, eigen aan onze taalregio. (iets met nederlanders en iets met DSA kan ik me herinneren, misschien niet zo vleiend als Kennin graag had gezien )

    ik kijk in elk geval uit naar die nieuw vertaalde uitbreiding (bvb omdat ie goedkoper is dan de engelse )


    Het Oor Des Meesters is natuurlijk een verwijzing naar OdM.

    De Leeuw heeft -5 tegen Hollanders en Vlamingen.
    *niet* tegen Nederlanders, of althans niet tegen alle Nederlanders

    In Munchkin 3 zullen ook weer 4 nieuwe kaarten zitten, zoals de Elfstedenkruistocht.



    JHG Hendriks is MIB Regional Director Europe
    door MIB2826
    draak, 16 / 18
    gepost: 29-5-2005
    om 15u26
    Antw: Munchkin [eenvoudig,fantasy]


    Zie:



    JHG Hendriks is MIB Regional Director Europe
    door Kennin
    mandraak, 3782 / 6705
    gepost: 29-5-2005
    om 21u06
    Antw: Munchkin [eenvoudig,fantasy]

    oorspronkelijk geplaatst door MIB2826

    oorspronkelijk geplaatst door MIB2826

    In Munchkin 3 zullen ook weer 4 nieuwe kaarten zitten, zoals de Elfstedenkruistocht.


    Zie: http://www.livejournal.com/community/munchkin_sjgame/29506.html


    Er zat een haakje te weinig in je code, waardoor je tekst weggevallen was...

    Bij deze dus...

    Achim "Kennin" Steigert

    Gelieve geen PB'tjes te sturen... ik merk dat toch pas na maanden op!
    door Tror
    draak, 10 / 10
    gepost: 15-3-2006
    om 11u09
    Munchkin [eenvoudig,fantasy]
    Weet de MIB misschien iets over het Open Nederlands Munchkin kampioenschap wat al in 2005 gespeeld zou worden in de orangerie? Is daar nog een keer een datum voor gepland, mits ik nog niet te laat was.. Had me daar nl voor ingeschreven mar dat werd steeds verzet..

    en gaat het dan over alleen deel 1 of met uitbreidingen.. alleen 1 is het leukste.. Oldschool

    mzzl Tror de munchKing


    door MIB2826
    draak, 17 / 18
    gepost: 11-4-2006
    om 21u54
    Antw: Munchkin [eenvoudig,fantasy]

    oorspronkelijk geplaatst door Tror

    Weet de MIB misschien iets over het Open Nederlands Munchkin kampioenschap wat al in 2005 gespeeld zou worden in de orangerie? Is daar nog een keer een datum voor gepland, mits ik nog niet te laat was.. Had me daar nl voor ingeschreven mar dat werd steeds verzet..

    en gaat het dan over alleen deel 1 of met uitbreidingen.. alleen 1 is het leukste.. Oldschool

    mzzl Tror de munchKing


    Sorry, al een tijd deze site niet meer gecontroleerd


    Het kampioenschap 2004 stond geplan voor de Grote Bossche Spellendag 2004, maar die kon geen doorgang vinden. Omdat ook Munchkin.nl sloot werd communicatie moeilijk.

    Echter het Kampioenschap 2004 is gehouden op het Spellen Spektakel 2005 (op zaterdag). Op zondag is toen ook het kampioenschap 2005 gehouden.

    Waarschijnlijk zal dit jaar op het spellenspektakel het kampioenschap 2006 gehouden worden.

    Let ook op http://community.livejournal.com/munchkin_sjgame/

    JHG



    JHG Hendriks is MIB Regional Director Europe

    Dit item bevindt zich in:

    Bord-en kaartspellen > Kaartspellen > Andere kaartspellen

    naar boven